Archives de catégorie : Uncategorized

Romanisation, translittération, transcription (1 de 2)

    Ne pas confondre Pyeongchang et Pyongyang (1)   Je lisais récemment que les Jeux olympiques (J.O.) d’hiver de 2018 ne se tiendront pas, comme prévu, à Pyeongchang (Corée du Sud)!  Comment est-ce possible, me dis-je? Il ne reste que … Lire la suite

Publié dans Uncategorized | 3 commentaires

 Google et Occurrences

  Que penser du nombre d’occurrences fourni par Google?   Depuis que Google existe, connaître le nombre d’occurrences d’un mot ou groupe de mots dans un corpus (nom généralement donné à l’ensemble des documents étudiés) est à la portée de … Lire la suite

Publié dans Uncategorized | 4 commentaires

Étymologie de… dîner

  Son étymologie est… fiable ou non?   Si l’on vous demandait de donner l’étymologie du mot dîner, que diriez-vous? Je ne serais pas surpris que vous répondiez : « Je ne le sais pas, car l’étymologie n’est pas ma tasse de … Lire la suite

Publié dans Étymologie, Uncategorized | 2 commentaires

Létal ou Léthal (1 de 2)

 (Aide) létale  ou  léthale? 1- Sa graphie   Stephen Harper, l’actuel premier ministre du Canada ― pour on ne sait combien de temps encore ―, ne s’en cache pas : il a un faible pour l’Ukraine. Ou une dent contre Poutine … Lire la suite

Publié dans Orthographe des mots, Sens des mots, Uncategorized | 13 commentaires

Verbes en -ETER et en -ELER (2 de 2)

J’épèle ou j’épelle un mot? Je filète ou je filette un poisson? -2-       J’ai terminé mon précédent billet en me posant une question. Une question d’ordre pratique. Étant donné que l’on conjugue TOUS les verbes en –eller et en –etter en conservant la double consonne (ex. … Lire la suite

Publié dans Uncategorized | 2 commentaires

Verbes en -ELER et en -ETER (1 de 2)

J’épèle ou j’épelle un mot? Je filète ou je filette un poisson? -1-   Francophone de naissance, j’écris, sans y réfléchir, je gèle, j’appelle, j’achète et je jette. C’est, vous vous en doutez bien, à la crainte de la férule que … Lire la suite

Publié dans Uncategorized | Laisser un commentaire

Stylist. comparée  19 : La coordination

De préférence : la coordination Apparente ou réelle? And se traduit-il nécessairement par Et?   Nous l’avons déjà vu, pour articuler leur discours, les langues anglaise et française font appel à des procédés identiques [hypotaxe : coordination et subordination; parataxe : juxtaposition]. Il … Lire la suite

Publié dans Uncategorized | 8 commentaires